http://myschwerk.webzdarma.cz/i_33.html
Citace z výše zmíněné stránky, pouze pro lepší orientaci v textu:
Podrobnou studii rukopisu provedl Dr.Jeffrey L. Singman z Higgins armor museum, jenž byla uveřejněna v Royal armories yearbook 2, 1997. Tato analýza odhalila mnohé zajímavé, ba dokonce i velmi překvapivé poznatky. V září letošního roku pak vydal vlastní knihu zabývající se tímto rukopisem. Ekonomické důvody zřejmě zabránily mým kontaktům s Dr. Singmanem i s Královskou knihovnou. Byl jsem odkázán na koupi knihy s dodatkem, že Královská knihovna nesmí po dva roky originál rukopisu poskytovat k focení. Text jsem tedy nakonec po delším čase získal z německého zdroje, ale nikoliv již barevné fotokopie jednotlivých listů.
Rukopis vznikal poměrně zajímavým a jinde dosud neodhaleným způsobem. V klášteře působil kněz - proslulý šermířský mistr vyučující zřejmě početnou skupinu zanícených žáků. Patrně z popudu okolí, nikoliv samotného mistra, vznikl projekt zaznamenání jeho umění v knižní podobě. Mistr a jeho žák (či žáci) předváděli některé techniky podle mistrova výběru a
ilustrátor z řad kněží (možná i pozvaný z jiného kláštera) je zachytil na pergamen, nejprve zřejmě jen v jednoduché skice. Přitom mistr diktoval jinému knězi - písaři texty popisující právě prováděnou akci. Mistr (ač kněz) pravděpodobně nevládl dostatečně dobře latinou, a diktoval tyto navýsost odborné texty německy. Poté ilustrátor v klášterním skriptoriu postavy propracoval a vybarvil. Mezitím písař upravil texty a přeložil je do univerzálně srozumitelné latiny, přičemž některé odborné šermířské pojmy ponechal v německém znění. Když mu ilustrátor dodal kresby, písař k nim začal své texty připisovat, ale nejprve ještě vše zkonzultoval s mistrem, který doplnil značky označující skupiny obrázků týkajících se jedné konkrétní techniky. Písař však s ilustrátorem asi nebyl smluven, kam texty přijdou, a tak zápasil s místem. Měl v úmyslu umístit popisek nad každý obrázek, ale mezi dvojicemi obrázků často nebyl dostatečný prostor a byl nucen vepisovat text mezi nohy postav, dělit slova a všelijak text zalamovat. Několikrát dokonce musel umístit text svisle vedle obrázku. Při práci se navíc přišlo na to, že ilustrátor nakreslil některé obrázky nepřesně a text musel být poopraven, případně bylo připojeno upozornění na odchylku mezi popisem a vyobrazením. Nakonec byly listy v skriptoriu svázány do kodexu a další písaři a ilustrátoři mohli začít s jejím opisováním.
Takže tak. Jestli máš lepší zdroj, napiš sem citaci. Já lepší neznám.
U iluminací nemůžeš čekat propracovanější detaily než např. u deskových obrazů. Prostě nemůžeš věci soudit jen podle iluminací
P.S. Možná by ses krom iluminací měl věnovar i jiným pramenům, jsou také na internetu a jejich hledání není o nic náročnější než hledání iluminací
