překlady "odborných" názvů aneb slovíčkaření
Moderators: melkel, Joe, Wothan, Alexandr, Knecht, Raiden, Maršálek, Viktorie, Kain
-
- Stálý přispěvatel
- Posts: 171
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
- Location: okr. Praha západ, Ukrajina:-)
Naprosto s vámi souhlasím, ještě jsou dobré různé odborné slovníky, které se specializují jen na slovíčka z konkrétních vědních oblastí. Ale někdy mi ani to nepomůže (když předkádám do češtiny). Bo to slovo v češtině prostě neexistuje. Tak zkusím vymyslet jak by se to mohlo říct česky - ale v i českém textu to uvedu jen v závorce a dávám přednost např. anglickému názvu ( když je to slovo v angličtině původní). No milovníkům češtiny se to asi nelíbí, ale moc jinak to řešit nejde.
Vím, že nic nevím. 

-
- Stálý přispěvatel
- Posts: 311
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
- Location: Pardubice
Proč myslíte, že se používá tolik cizích slov - prostě v češtině nejsou ekvivalenty, nebo si naši vědátoři vymyslí nepoužitelné a nikdy se neujmou. Používat opisy je nepraktické.
Ale to nebude tento případ, jde spíš o staré názvy. I když ani u nich nemusí existovat ekvivalent.
Ale to nebude tento případ, jde spíš o staré názvy. I když ani u nich nemusí existovat ekvivalent.
Peggy, Trappers´Corral
-
- Nováček
- Posts: 38
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
- Location: Praha / Hradec Králové
Re: překlady "odborných" názvů aneb slovíčkaření
Myslím že předbraní = foregate.Mokohtavenotaxe wrote:Nemáte někdo představu jakým slůvkem by angličan označil: parkán., předbraní nebo sedilové (sedátkové) arkýřové okno?
-
- Stálý přispěvatel
- Posts: 665
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
- Location: Pozořice
Měl bych tady jeden dotaz na znalce chladných zbraní.
Narazil jsem v anglickém textu na termíny sword a small sword, jakožto "služebí" a "vycházkovou" poboční zbraň anglických důstojníků v 18.století.
Chtěl bych si jen ověřit, že české ekvivalenty kord a kordík jsem použil správně. Pro ilustraci přidávám jeden small sword co jsem našel na síti.

Narazil jsem v anglickém textu na termíny sword a small sword, jakožto "služebí" a "vycházkovou" poboční zbraň anglických důstojníků v 18.století.
Chtěl bych si jen ověřit, že české ekvivalenty kord a kordík jsem použil správně. Pro ilustraci přidávám jeden small sword co jsem našel na síti.

-
- Stálý přispěvatel
- Posts: 311
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
- Location: Pardubice
-
- Stálý přispěvatel
- Posts: 6691
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
já se s tímhle označením pro kordík taky setkal
V listě ze dne 21. února 1621 takto jsou kozáci líčeni: ..."Bůh pomož tam, kam tato sběř přijde!"
***
Zakázková výroba historických replik: http://customhistory.cz/
***
Zakázková výroba historických replik: http://customhistory.cz/
-
- Stálý přispěvatel
- Posts: 194
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
- Location: Valmez, N.Jičín
-
- Stálý přispěvatel
- Posts: 665
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
- Location: Pozořice
Těžko říct. Čepel je originál a k tomu je dodělaný zbytek. Datované to není, určitě se ta čepel někde válela v Américe na půdě, takže může být anglická, francouzská i americká. To žebro je jen na jedné straně čepele, z druhé strany je rovná. Jestli jsem to správně pochopil podle dalších obrázků. Tady http://www.olddominionforge.com/swords.html
-
- Stálý přispěvatel
- Posts: 409
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
- Location: okolí Brna
no, podle těch podobných co znám, by měla být ta šepel ani ne rovná, ale vydutěná dovnitř. Prostě trojúhelník s dovnitř prohnutými stěnami. Žádná zvláštnost...
Kordík je pro tuto zbraň správný překlad.
Kordík je pro tuto zbraň správný překlad.
http://www.mortaigne.com - projekt Švédského regimentu z třicetileté války

http://tricitka.brodec.org - diskuse zaměřená na třicetiletou válku

http://tricitka.brodec.org - diskuse zaměřená na třicetiletou válku
-
- Stálý přispěvatel
- Posts: 1338
- Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
- Location: České Budějovice
Kordík dle definice knihy Chladné zbraně, jan Šach: Kordík-poboční zbraň, která se vyvinula ze šlechtického rapíru. Došlo ke zkrácení čepele a výraznému zjednodušení jílce. V 18. století přestal kordík sloužit soubojům a stal se součástí dvorního kostýmu. Jinak čepele někdy byly trojhrané probrušované dovnitř právě jak tomu je třeba u končíře, ale někdy v průřezu jako tvar kočičího oka, jak jsem viděl třeba na jednom zlaceném kordíku s porcelánovou rukojetí
Werner I. z Pořešína,
bratr Pribyslava II. z Pořešína,
věrný přítel, rádce a lovčí Petra I. z Rožmberka.
Kdo nechce, hledá důvody. Kdo chce, hledá způsoby.
bratr Pribyslava II. z Pořešína,
věrný přítel, rádce a lovčí Petra I. z Rožmberka.
Kdo nechce, hledá důvody. Kdo chce, hledá způsoby.