Prameny a jejich využití

21. století - literatura, instituce, akce...

Moderators: Maršálek, Bestian, Heinrich von Rheinhausen

User avatar
Maršálek
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 1068
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Hradec Králové

Post by Maršálek »

garou wrote:Když jsme u těch pramenů - nevíte, jestli někde na netu není volný přístup k Moravským zemským deskám, Codex diplomaticus Bohemiae, k Regestům, atd.??? Opravdu velmi by mi to pomohlo při psaní diplomky! :wink:
http://147.231.53.91/src/index.php?s=v&cat=6
Ich dien!
User avatar
Maršálek
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 1068
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Hradec Králové

Post by Maršálek »

KOHO z Hrabišína wrote:No na ty Regesta(ideálně III.) už jsem se chtěl taky zeptat ,nevíte jestli se to dá sehnat přeložený
Přeložená Regesta? Regesta jsou edicí pramene (přepis v jazyce originálu) se stručným obsahem v češtině (tomu se právě říká regest). Co z nich konkrétně potřebuješ? Část mám okopírovanou, ale jenom to, co má souvislost s naší paní Richenzou :wink: Prakticky denně s nimi pracují Opat a Kunášek.
Ich dien!
User avatar
Bohuslav
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 654
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Teplice/Praha

Post by Bohuslav »

1. Listiny týkající se zase Riesenburků ,ale po pravdě bych je rád pročetl celé.

Myslíš ,že by se nějak kompletně celé přeložené daly tedy sehnat?
Image V ničem, co vykládám, si nečiním nárok na vymezení pravdy, ale pouze vymezení vlastního názoru.Abélard
User avatar
Maršálek
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 1068
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Hradec Králové

Post by Maršálek »

KOHO z Hrabišína wrote:1. Listiny týkající se zase Riesenburků ,ale po pravdě bych je rád pročetl celé.

Myslíš ,že by se nějak kompletně celé přeložené daly tedy sehnat?
Na tenhle rod vyšla velmi solidní práce v nakladatelství Lidové noviny. Nebylo by to snazší? Citaci dodám po víkendu.
Ich dien!
User avatar
Bohuslav
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 654
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Teplice/Praha

Post by Bohuslav »

Právě bych se chtěl podívat na ty citované listiny ,ne že bych Velímskému nevěřil ,ba naopak mám jeho práce rád .Chtěl bych se podívat na jejich komplení znění a ostatní materiály.
Image V ničem, co vykládám, si nečiním nárok na vymezení pravdy, ale pouze vymezení vlastního názoru.Abélard
Posadowski
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 155
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Bohuslavice nad Metují

Post by Posadowski »

Métá?xestse Ohnéssese wrote: S těmito informacemi Vás už NIKDO v knihovně poslat do háje nemůže.
Jediné, čím mohou prudit je, že Vás nechají zaplatit poštovné objednané knihy (knih). Ale s tím se už obtěžuje málokdo...
Nikde jsem nepsal, že ta služba je zadarmo. A zaplatit 45Kč za poslání pro mě cenné knihy z druhého konce republiky a zpět považuji za úsměvné a velmi rád to uhradím.
Stejně tak se nepodivuji nad tím, že cenné knihy mi nepůjčí domů, ale musím je studovat prezenčně. Chápu to, protože je tak chrání před nenechavci, abych si je pak mohl půjčit zase příště.
Takže to, že po mě chtějí zaplatit službu není pruzení ale snad samozřejmost...
User avatar
Maršálek
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 1068
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Hradec Králové

Post by Maršálek »

KOHO z Hrabišína wrote:Právě bych se chtěl podívat na ty citované listiny ,ne že bych Velímskému nevěřil ,ba naopak mám jeho práce rád .Chtěl bych se podívat na jejich komplení znění a ostatní materiály.
Pak si zajisti historika (nejlépe archiváře) s dobrou znalostí středověké němčiny a latiny - regesta nejsou překládána, v edici je jenom velmis tručný obsah znění listiny v rozmezí 1-2 řádků. To sice stačí pro první orientaci, nikoli však již pro studium dané písemnosti. Aby byla zmíněná písemnost nejenom přečtena, ale i řádně uvedena do souvislostí, je třeba znát i to, co jejímu vydání předcházelo, tedy znát nejenom velmi dobře danou dobu, ale i politické a hospodářské dějiny. Tím tě neodrazuji, jenom podotýkám, že diplomatika je již taková vyšší dívčí, při níž se bez solidních znalostí dané doby neobejdeš. V opačném případě totiž dojdeš k nesprávným závěrům - což ostatně platí u jakéhokoli studia, takže to ber jako mé obvyklé plkání :wink:

P.S. Zajistit požadovaná Regesta III. samozřejmě není problém. Rád doporučím i základní literaturu pro orientaci v dané době.
Ich dien!
User avatar
Bohuslav
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 654
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Teplice/Praha

Post by Bohuslav »

Takže sehnat je přeložené je téměř nemožné?
Image V ničem, co vykládám, si nečiním nárok na vymezení pravdy, ale pouze vymezení vlastního názoru.Abélard
melkel
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 1430
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00

Post by melkel »

KOHO z Hrabišína wrote:Takže sehnat je přeložené je téměř nemožné?
Drobné upozornění - každý překlad je interpretace, takže bys spoléhal opět na někoho jiného.
User avatar
Bohuslav
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 654
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Teplice/Praha

Post by Bohuslav »

Hužel jsem měl latinu jen rok a moc novoty jsem nevstřebal. V tomto ohledu se radši spolehnu
Image V ničem, co vykládám, si nečiním nárok na vymezení pravdy, ale pouze vymezení vlastního názoru.Abélard