Odívání

Obchod a výroba

Moderator: Joe

User avatar
Joe
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 1031
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Praha

Post by Joe »

Tak něco podobného u nás není :-( Ony ty opasky mimochodem nebyli v té době obvikle moc široké. Vzorek je vidět na té fotce. Mohli být i širší, ale ne o moc.
Joe M.
R.S.Black
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 200
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00

Post by R.S.Black »

Dobrý den,
najde se tady prosím někdo kompetentní který by mi vysvětlil rozdíly mezi
waistcoat
sleeved waistcoat
jacket
a
sleeveless jacket?
Z překladu mi je to jasný ,zajímají mě rozdíly ve střihu,teda jestli nějaké jsou.Doufám že to není příliš hloupý dotaz.
EXITUS IN DUBIO EST
User avatar
Zuza
Občasný přispěvatel
Občasný přispěvatel
Posts: 117
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Praha 6

Post by Zuza »

Ehm, on si to kazdy vyklada trochu jinak, takze si nemysli, ze kdyz nekde ve slovniku najdes vysvetleny nejaky pojem, tak je to presne spravne.

Waistcoat by mela byt vesta:
http://www.my-drewscostumes.dk/hofskraedder5.htm (ta modra vec na raminku)

A jacket je kabát, dost široký pojem, nejspíš něco typu co má ten pán na fotce na sobě. Ovšem tomu se myslím říká justaucorps, ale opravdu, "jacket" je moc široký pojem, můžeš sem pls hodit v jaké přesně slouvislosti jsi na to narazil?

Cokoliv, co je "sleeveless", je bez rukavu, takze treba sleeveless waistcoat je blbost, protože waistcoat je už bez rukávů. Tímto dokazuji, že nemá cenu překládat něco, když neznáme kontext, neboť, jak říkám, každý si používá svoje termíny a bůh ví, co autor pod pojmem "sleeveless waistcoat" myslel.

Image
cossack
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 665
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Pozořice

Post by cossack »

Waistcoat je vesta všeobecně.
Sleeved wasitcoat je vesta s rukávy a vlastně to může být i jacket,
asi tohle to co mám na sobě já
http://scottish.livinghistory.cz/galler ... SC_099.jpg
V té terminologii bude podobný hokej jako u flint, chladných zbraní a tak podobně, však to známe, ne?

Třeba jacket bych od slova "coat" odlišil v tom, že coat je pro naše 18.stol. s dlouhými šosy a na rukávech má manžety, jacket je krátký a bez manžet. Česky prostě řekneme jednoduše kabát pro obojí. Mezi jacketem a sleeved waistcoatem bych odhadoval rozdíl v tom že jacket bude mít límec, wasistcoat nikoliv. Přičemž i coat může mít límec nebo nemusí....
Je to celkem průzračně jasné. :mrgreen:

Zkus se Blacku trochu prohrabat v katalogu u Smoke and Fire (například), podle obrázků by se ti to mohlo krapet ozřejmit.
cossack
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 665
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Pozořice

Post by cossack »

A kecal jsem, myslel jsem firmu Jas Townsend, zmýlená neplatí - u "smokefirů" toho moc není.
takže sleeved waistcoat
Image

jacket
Image

a pro srovnání i ten coat
Image
User avatar
Joe
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 1031
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Praha

Post by Joe »

On se to chce podíavat trochu na historii módy :wink: Z ní zjistíte, že původně i vesty měli rukávy. Šlo vastně o spodní kabát bez límce. Právě ve vaší době ale došlo k modernizaci a začali se dělat vesty bez rukávů a také se začali krátit záda. Čili vaše doba je přechodová a bylo možné oboje. Také se v té době objevuje kamizola , čili kabát do pasu (vlastně dneska tomu říkáme bunda) a redingot (to jen pro úplnost). Na přelomu století se vesta opět krátí na dnešní míru. Howg. :wink:
Last edited by Joe on Mon 05. Jan, 2009 17:18, edited 1 time in total.
Joe M.
User avatar
alistaire
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 409
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: okolí Brna

Post by alistaire »

Joe wrote: Také se v té době objevje kamizola , čili kabát do pasu (vlastně dneska tomu říkáme bunda) ...
to bych si dovolil opravit na "znovu objevuje" kamizola.
Ta je totiž v renesanci a raném baroku známa.
http://www.mortaigne.com - projekt Švédského regimentu z třicetileté války
Image
http://tricitka.brodec.org - diskuse zaměřená na třicetiletou válku
R.S.Black
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 200
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00

Post by R.S.Black »

cossack wrote:A kecal jsem, myslel jsem firmu Jas Townsend, zmýlená neplatí - u "smokefirů" toho moc není.
takže sleeved waistcoat
Image

jacket
Image

a pro srovnání i ten coat
Image
a co ten sleeveless jacket?Děkuji.
PS:Osprey :American Colonial Ranger,The Northern Colonies1724-64,str.8
EXITUS IN DUBIO EST
cossack
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 665
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Pozořice

Post by cossack »

Podle toho konkrétního Ospreye by to mohla být ta rangerská vesta, možná mně někdo od nich opraví jestli jsem se seknul
Image

Nemá rukávy /sleevelees/ ale má přední klopy jako vojenský kabát a na ramenou "křidýlka" co nosili granátníci.
R.S.Black
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 200
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00

Post by R.S.Black »

tj.a jsme komplet,
tak to skusím shrnout.
Vesta-je vesta.Nosí se přes košili.

Vesta s rukávy je vesta s rukávy bez manžet.Nosí se přes košili.

Jacket je vesta s rukávy která nemá manžety a nosí se přes košili a vestu nebo košili a vestu s rukávy.

Jacket bez rukávů je vesta která se nosí přes košili a vestu s rukávy nebo halenu,kdyby byl na košili tak je to vesta:-)

Coat je nejvrchnější díl oděvu,nosí se přes všechno a má rukávy,manžety,může mít límec,může mit revery.

Myslím že jacket bude na rozdíl od rukávové vesty více nabíraný.

Zapoměl jsem na něco?Samozřejmě pouze co se týkalo mého dotazu.
PS:jakákoliv součást oděvu bez rukávů-NEMÁ MANŽETY:-))
PSS:Ještě mě napadlo jaký rozdíl je mezi košilí a halenou,když neberu v úvahu délku a matroš?
EXITUS IN DUBIO EST