Hodně z těch článků stojí většinou za kulový, ale najdou se i dobré věci.
Nepochopím jak může šutr v lese interpretovat jako sedadlo velkomoravského vládce a ausgerechnet Sáma....
Velká Morava
Moderátoři: melkel, Jura, Wothan, Kain, Begbie, Rab
-
Müscha
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 1243
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
-
Kain
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 2125
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
-
JARWIKS
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 613
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
-
Mokohtavenotaxe
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 254
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
=D>Kain píše:A pro ty, co je zajímají dějiny VM (a taky trochu fakt, že naši historikiové přispují ke své práci svědomitě a bez osobního podsouvání teorií:-)
Zvláště mě zaujala podložená hypotéza o příbuzenstvíá mezi Bořivojem a Svatoplukem, leccos by to vysvětlovalo.
http://www.znojemskarotunda.com/simik_0 ... ty_stul_VM
-
Scar
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 245
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
-
Pampalíny
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 1814
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
Ale dělají to všichni tak co na tom. Mají právo na svou teorii. To že nám (mě) některé teorie přijdou přitažená za vlasy, to je již jiná.
Také jejich lokalizace Svatoplukova sídla není o nic horší než jiné.
Na druhou stranu se nikdo nerozpakoval udělat doslovný překlad ibn Rusty (http://www.slovane.cz/view.php?cisloclanku=2006110004) a oni ho udělali. Jelikož nejsem arabista tak mi to přišlo super, neboť původní překlady byly více zcestné než pravdivé.
Také jejich lokalizace Svatoplukova sídla není o nic horší než jiné.
Na druhou stranu se nikdo nerozpakoval udělat doslovný překlad ibn Rusty (http://www.slovane.cz/view.php?cisloclanku=2006110004) a oni ho udělali. Jelikož nejsem arabista tak mi to přišlo super, neboť původní překlady byly více zcestné než pravdivé.
-
Wothan
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 5440
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
Těch teorií které se mi u nich zdají přitažené za vlasy je tam podstatně víc a často jsou zjevně více pium desiderium než co jiného. Ale ty překlady vypadají zajímavě - jen by mne zajímalo jak by vypadal překlad od toho araba kdyby mu to dali celé v porovnání s tím překladem slovu po slovu.
Koupím-li trpaslíka, do rána má dva metry.
-
Kain
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 2125
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
Přesně tenhle text jsem si před hodinou znovu přelouskal, abych si ho oživil:-) Docela náhoda. Co mě překvapuje je, že popisuje, že měli málo dobytka (v to počítaje i koně). Nevím, jestli si to mám vykládat tak, že měli málo dobytka:
1)proti arabům či okolním zemím
2)v tom městě samotném
3)málo konkrétního druhu dobytka
1)proti arabům či okolním zemím
2)v tom městě samotném
3)málo konkrétního druhu dobytka
Svatopluk vyslal tajně početné vojsko a přepadl Bavory, kteří byli zanecháni na břehu řeky Dunaje ke střežení lodí. Jedny pobil, druhé dal utopit v řece, jiné pak odvedl jako zajatce.
Pravoslav, Orcae Ita
-
Pampalíny
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 1814
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
-
JARWIKS
- Stálý přispěvatel

- Příspěvky: 613
- Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00
Tak se taky vyjádřím. Já jejcih články nemám moc v oblibě, ba naopak.
jejich teorie bývají velmi odvážné a často se mně zdají jako "Senzační a nerelevantní".
Nicméně samozřejmě ne všechny, neboť právě doslovný řeklad Ibn Rusty a článek s českým textem Priska se mi zdají napak velmi dobré, pro popularizaci. Přeci jen dostat se k pramenům a k některým edicím je i v dnešní době velmi těžké a pro laika, který neví a nezná kdy a jaké vyšli v češtiněedice pramenů (pokud vůbec) snad skoro nemožné.
Jako například když jsme v semináři četli arabské zprávy o jejich cestování evropou, museli jsme využít německé edice neboť česká dosud neexistuje, a byli tam další lidi jako já, jejichž znalost němčiny je prachbídná, protože se jí teprve začínají učit.
Zase vydávání těchto edic je velice náročná věc a proto než se v rámci projektu vydá napříkald jeden svazek trvá to aj klidně 20 let.
jejich teorie bývají velmi odvážné a často se mně zdají jako "Senzační a nerelevantní".
Nicméně samozřejmě ne všechny, neboť právě doslovný řeklad Ibn Rusty a článek s českým textem Priska se mi zdají napak velmi dobré, pro popularizaci. Přeci jen dostat se k pramenům a k některým edicím je i v dnešní době velmi těžké a pro laika, který neví a nezná kdy a jaké vyšli v češtiněedice pramenů (pokud vůbec) snad skoro nemožné.
Jako například když jsme v semináři četli arabské zprávy o jejich cestování evropou, museli jsme využít německé edice neboť česká dosud neexistuje, a byli tam další lidi jako já, jejichž znalost němčiny je prachbídná, protože se jí teprve začínají učit.
Zase vydávání těchto edic je velice náročná věc a proto než se v rámci projektu vydá napříkald jeden svazek trvá to aj klidně 20 let.