Indiánská jména

Ostatní, nezařazené

Moderator: Joe

PeZ
Nováček
Nováček
Posts: 39
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: u Řípu a Labe - Štětí

Post by PeZ »

Může mi někdo ozřejmit vztahy mezi těmito slovy (kmeny) (co je transkripce čeho?) - šavan, shawnee, šajen, čejen, cheyenne - mám v tom maglajs a nevím co k čemu patří. Díky.
Métá?xestse Ohnéssese
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 250
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Pečky

Post by Métá?xestse Ohnéssese »

PeZ wrote:Může mi někdo ozřejmit vztahy mezi těmito slovy (kmeny) (co je transkripce čeho?) - šavan, shawnee, šajen, čejen, cheyenne - mám v tom maglajs a nevím co k čemu patří. Díky.
šavan (čj) shawnee (anj)
http://indiani.webpark.cz/dalsi/HISTORIE/shawnee.htm

čejen, šajen (čj) cheyenne (anj)
http://www.indiancorral.cz/htm/sajeni/cheyenne.htm

stačí to takhle?
Hó?ótóva nahtsevoneotse, nestseohkesáa? éveévanéhéme.
Hévéése
awe
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 331
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Praha

Post by awe »

PeZ wrote:mám v tom maglajs a nevím co k čemu patří. Díky.
to já občas taky... v minulosti se mi už párkrát stalo, že jsem si až po několika letech v hlavě spojil různé názvy označující jeden a ten samý kmen :wink:
User avatar
Mokohtavenotaxe
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Posts: 254
Joined: Thu 01. Jan, 1970 1:00
Location: Ústí nad Labem

Post by Mokohtavenotaxe »

PeZ wrote:Může mi někdo ozřejmit vztahy mezi těmito slovy (kmeny) (co je transkripce čeho?) - šavan, shawnee, šajen, čejen, cheyenne - mám v tom maglajs a nevím co k čemu patří. Díky.
K Šajenům - Cheyenne a Šajen je transkripce lakotského Šaiyela (první v englickém zápise a druhá v českém).
Čejen je Loukotkův pokus o českou transkripci anglické transkripce.

U Šavanů je to stejné, první zápis je zapsaný česky, druhý englicky, ale čte se to pořád stejně. :badgrin: :badgrin:

Edit a jak jsi již zajisté pochopil, jde o dva zcela odlišné nárůdky, které mají společného jenom kontinent na kterém žijí. 8)