Takže, po prohledání netu a pomoci od pár anglánů se ukázalo, že 'blackened' je v originále
Vel svartadu, což by se dalo přeložit jako 'černěné'

. Po dotazu na profesora staré norštiny (ne mého dotazu), se ukázalo, že významově je to spíše 'pokryto dehtem'. Ovšem termín dehtu a smoly často splývá, takže to vypadá na další podklad ke smolení zbrojí.
BTW: toto téma se objevilo na netu (zahraničním) už v letech 2001,2003,2007
Zdá se, že jsme objevili Ameriku
