Zbraně - od křesadla po opakovačku

Zbraně a Vojenství

Moderátor: Joe

Uživatelský avatar
Vitous
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Příspěvky: 494
Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00

Příspěvek od Vitous »

mam pocit, ze ono to mozna ani nebude vylozene o konstrukci zbrane, ale take v tom, co napachal francouzsky jazyk, anglicky jazyk a jejich vzajemne preklady a kombinace, zlidoveni nazvu...

Francouzi, aspon z toho, co mi proslo rukama pouzivaji ve svem jazyku oznaceni pro pusku "fusil". Zatimco anglicani pouzivaji "musket", ovsem "fusil" take, coz je asi pripad kdy se francouzske slovo uhnizdilo v anglictine. Nejsem znalec anglictiny, ani francouzstiny, jen predhazuji vplen, co jsem sam odpozoroval.
Vitana sgt. Compagnies Franches de la Marine
Uživatelský avatar
peggy
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Příspěvky: 311
Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00

Příspěvek od peggy »

Samozřejmě to tak v principu je - viz odkazy na slovník - vše slova převzatá z fr.

V obou jazycích se používají oba výrazy.

Aby to nebylo tak jednoduché, záleží samozřejmě na době, ze které zdroj je - jinak tomu mohli říkat v 17., 18., 19. století a jinak dnešní historici a jinak literáti a třeba hobbysti (ohaři) :lol: :lol:
Peggy, Trappers´Corral
Uživatelský avatar
Joe
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Příspěvky: 1031
Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00

Příspěvek od Joe »

Jako příklad bych použil to, co jsem se dozvěděl nedávno, že u nás označení slova Booschwaye není od buše, jak jsme si mysleli, ale že jde o klasický Amerikanismuz, a že je to zkomolenina slova Bourgeoys :wink: Čili rzdělování u nás na Buržousty a Bušveje je kravina, je to jedno a totoéž, a to je prostě šéf :badgrin:
Joe M.
Hlad

Příspěvek od Hlad »

V kategorizaci zbraní obecně, tedy i těch moderních je docela bordel. Sotva někdo něco definuje, hned se najde nějaký filuta, který zkonstruuje zbran, která má dva ze tří znaků definice a tím posledním spadá jinam...
Viz. např definice samopalu či útočné pušky...
A pak babo rad... :-)
awe
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Příspěvky: 331
Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00

Příspěvek od awe »

Joe píše:
awe píše:Vím, že to patří jinam, ale když tu teď vidím tu prachovnici, tak mě napadlo, jestli někdo nechcete knihy o prachovnicích. Počítám, že tak zítra navečer pošlu objednávku. Budu kupovat "Folk Art of Early America: The Engraved Powder Horn by Jim Dresslar" - ta je už pár let v knihovně TC a pak "Recreating the 18th Century Powder Horn, by horn makers Scott & Cathy Sibley" - to je návod na výrobu prachovnic krok za krokem s barevnýma fotkama. Vím, že je to do zítřka dost narychlo, ale nějak mě nenapadlo zeptat se dříve :oops:

No. záleží, koli by stála. Možná by se hodila do knihovny TC.
Tak pokud ji chcete do knihovny TC, tak už ji mám doma a pokud ne, tak můžu jednu "Recreating the 18th Century Powder Horn, by horn makers Scott & Cathy Sibley" hodit do placu.....
awe
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Příspěvky: 331
Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00

Příspěvek od awe »

Hlad píše:Viz. např definice samopalu či útočné pušky...
A pak babo rad... :-)
tak s tím si lámu hlavu už tak od šesti let, kdy mě táta u prvního "západního" akčňáku setřel, že to čemu říkám samopal není samopal, ale útočná puška :roll: a já z toho mám dodneška trauma :oops: :wink:
Uživatelský avatar
Joe
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Příspěvky: 1031
Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00

Příspěvek od Joe »

Myslím, že nás na vojn učili, že rozdíl je v tom, že samopal je označení původně Ruské, proto u nás přijaté, a útočná puška je zase označení Americké, ale že je to jinak v zásadě jedno a totéž! :badgrin:
Joe M.
Uživatelský avatar
peggy
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Příspěvky: 311
Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00

Příspěvek od peggy »

Hlad mě když tak opraví:

Dnešní klasifikace to rozděluje takto:

Samopal = automatická zbraň střílející pistolovým střelivem, obvykle z neuzamčeného závěru. Ekvivalentní název rusky je "pistolet-pulemjot", slengově "avtomat", anglicky "sub machine gun".

Útočná puška = dlouhá automatická zbraň na puškové nebo odvozené střelivo, obvykle střílí z uzamčeného závěru, v ruštině nevím, anglicky "assault rifle"

Z výše uvedeného plyne, že náš SA58 je skutečně víc útočná puška než samopal.
Peggy, Trappers´Corral
Hlad

Příspěvek od Hlad »

Z výše uvedeného plyne, že náš SA58 je skutečně víc útočná puška než samopal.

Spíš bych to řekl, že z výše uvedeného plyne, že náš SA58 je skutečně útočná puška, ne samopal.

Ale opravdu se ty zbraně nedají přesně rozškatulkovat...
Uživatelský avatar
Joe
Stálý přispěvatel
Stálý přispěvatel
Příspěvky: 1031
Registrován: čtv 01. led, 1970 1:00

Příspěvek od Joe »

Jo, ten kalibr, na to jsem zapoměl. A přitom to je zásadní :idea:
Vzpomněl jsem si totiž na definici, jak nás to učili v armádě :wink:
Samopal je rychlopalná zbraň do kalibru X - Y (to si už nepamatuji, čili skutečně tam hraje roly ráže)
Útočná poška je opět rychlopalná zbraň od kalibru X - Y.
Čili jediný rozdíl je skutečně v ráži a pokud si pamatuji, tak náš Sa58 byl někde na hraně samopalu a útočné pušky.
Joe M.