Mokohtavenotaxe wrote:Jen pro objasnění, kdyby to někdo nepochopil: má osoba je všeobecně známa jako Akíčita! Jméno Mokohtavenotaxe je šajenský překlad lakotského Akíčíta sápa, čí spíše naopak.Joe wrote:S Akíčitou jsem hovořil telefonicky... a v podstatě to platí i pro Mokohtavenotaxe a členy IC ...
Zkrátka: Když Joe mluví o Akim, tak mluví o mně.
Pampalíny wrote:V těch jménech fakt máte ale bordel.
Wothan wrote:Lhal bych kdybych řekl že jsem to pochopil
Tak abych to tedy pro ty co nevědí rozvedl.Mysakk wrote:To je v pohodě,já jsem se ta ani nikdy nesnažil pochopit
Většina indošů se zabývá jen jedním národem - kmenem. Každy z nich měl totiž své specifické umění, zvyky, jazyk atd. Proto chce mít své jméno (pokud ho má) v jazyku i duchu toho etnika o které se zajímá. V jazyce jiného národa se už nemusí vše naprosto stejně vyjádřit. S tímto problémem se musel setkat každý kdo jenom trochu překládá. Pokud tedy zůstanu u mé osoby jako příkladu tak tedy mé jméno je Mokohtavenotaxe!
Většina indošů se ale o Šajeny nezajímá a svůj zájem zaměřují jinam. Proto už na počátku našeho LH dění přijala většina lidí jiný jazyk, jako takové esperanto osmdesátých let, angličtinu dneška, či latinu středověku. Tímto jazykem je lakotština. Více zde:Mokohtavenotaxe wrote:Dá se to překložit jako "chlapík, který je členem nějaké válečnické společnosti a je ještě k tomu poněkud tmavší pleti.Hrncirka wrote:Mokohtavenotaxe - A co vlastně tvoje jméno znamená, není-li to moc vlezlá otázka?
Proto mne většina hobbystů zná pod jménem Akíčita Sápa.
Aby to bylo ještě zamotanější, tak mezi indiány nebyly jména na celý život. V průběhu let mohl přijmout jméno nové, své darovat atd. To je téma na celý článek - že by?
Závěr je takový: nedivte se, že máme jmen několik, ani tomu že se v průběhu let jméno změní. Je to zkrátka jiná kultura. Také není vhodné se přímo někoho ptát jak se jmenuje, jestli má indiánské jméno a co znamená. Pokud to chcete vědět optejte se někoho, kdo zná váš objekt zájmu, případně se optejte nepřímo.